Making of “Enigmo” - Parte 2
Enviado em 13 de Fevereiro de 2008
Publicado por muppet | Enviar por e-mail
| Hits para esta publicação: 432
Bem vindos à segunda parte do nosso making of. Vamos continuar com o planejamento da animação do personagem de onde paramos no post anterior.
Uma vez feito o esqueleto, fizemos o rascunho das poses principais. Decidimos que o personagem deveria apagar o fogo fechando seu punho direito e em seguida capturar o espectador em sua capa.
__________
Welcome to the second part of our making of. Let’s go on with the character animation planning from where we stopped on the previous post.
Once the skeleton was ready we did the rough for the main poses. We have decided that the character should put out the fire by closing his right hand and then capture the viewer inside his cape.

Partimos da primeira pose que já estava no poster.
__________
We’ve started with the pose on the poster.

Em seguida criamos esta pose. Nela o personagem apaga o fogo na sua mão direita e se prepara para capturar o público em sua capa. O quadril e o torso girando em sentidos contrários, o pescoço jogado pra frente e os joelhos para dentro deveriam ajudar a conseguir a sensação desconjuntada proposta pelo briefing.
__________
After that we’ve created this pose. In it the character puts out the fire in his right hand and prepares himself to capture the audience in its cape. The hips and the torso twisting in opposite angles, the neck bent forward and the knees turned to the inside should help to get the disjointed feeling proposed in the briefing.

Esta próxima pose fica entre a primeira e pose recém criada, mas não é ainda um intervalo e sim uma pose nova. Pra ficar mais claro na imagem mostramos as outras duas poses ao lado como referência. Aqui ele dá um passo pra frente, antecipando sua mão direita que deverá fechar para apagar o fogo. A mão esquerda também vem pra frente trazendo a capa, estabelecendo uma profundidade de campo, ajudando a girar o torso e também antecipando para a pose seguinte. Novamente buscamos um desequilíbrio para o movimento.
__________
This next pose stands between the first pose and the just created one, it is not yet an inbetween but a new pose. To make it clearer we show in the image references to both previous poses. Here, the character takes a step forward, anticipating his right hand that will close to put off the fire. The left hand comes forward too, bringing the cape, creating a depth of field, helping to twist the torso and also anticipating the next pose. We sought once more an unbalanced movement.

Aqui, uma pose que vem depois das outras 3, com o personagem já se projetando em direção à câmera, sua capa cobrindo o público.
__________
Here, a pose that comes after the other 3, with the character projecting himself towards the camera, his cape covering the audience.

Finalmente, colocamos uma pose próxima à primeira com a função de atrair o olhar do público para o personagem, parado no poster, antes do início de seu movimento principal.
Com o planejamento pronto, fizemos os “breakdowns”. Estes são os intervalos mais importantes entre as poses.
__________
Finally we have put a pose next to the first one, with the purpose of attracting the eye of the audience to the previously static character befor the main movement begins.
Done with the planning, we drew the breakdowns. These are the most important inbetweens.

Aqui, Enigmo tira o pé do chão de maneira exagerada pra dar seu passo pra frente.
__________
Here, Enigmo lifts his foot in an exaggerated manner to step forward.

Repare na inversão da curva da espinha neste breakdown, que gera mais impacto e interesse no movimento.
__________
Notice that the inversion of the spine in this breakdown generates more impact and appeal in this movement.

Aqui o braço se alonga pra ajudar a capa a preencher toda a extensão da tela.
Uma vez feitos os breakdowns, desenhamos os intervalos entre as poses acomodando o movimento no tempo. Animando direto na tablet, conseguimos testar o tempo com precisão ao longo de todas as etapas, de maneira que a quantidade de intervalos já está bem definida quando terminamos a etapa dos breakdowns.
__________
Here the arm grows longer to help the cape fill the screen.
Once all breakdowns have been done, we drew the inbetweens accomodating the movement to the time. By animating in an digital environment we can accurately test the ttiming along every step, in a way that the number of inbetweens is already well set when we finish the breakdown phase.
Aqui o movimento todo no tempo, com mais intervalos e com a capa descendo pra cobrir a tela no final. O retângulo azul é o enquadramento correto, mas quisemos mostrar o planejamento que ficou para fora. Lembrando que como a saída é cinema, animamos a 24fps.
Este processo de fazer animação é chamado de “pose to pose”, no qual partimos das poses principais, fazemos os breakdowns e finalmente os intervalos. Nos próximos posts veremos o processo de animação “straight ahead”, usado pra animar o fogo na mão do personagem.
__________
Here, the whole movement in the right timing, with the extra inbetweens and the cape coming down to cover the whole screen in the end. The blue rectangle is the right framing, but we wanted to show that sometimes we plan outside the framing, although it is usually not recommended to do this in tight budget/deadlines. As the final output is cinema we used 24 frames per second to animate.
This process of animating is called “pose to pose”, in which we start with the main poses, draw the breakdowns and then the inbetweens. In the next post we will see another process called “straight ahead”, used to animate the fire in the hand of the character. Usually most animation is a mix of both processes, although there is a predominance of pose to pose in the industry in general.